Dit lijstje griste ik uit een Nederlandse boodschappenkar en de onderste vond ik in de Italiaanse supermarkt. Je hoeft geen grafoloog te zijn om er toch conclusies aan te kunnen verbinden. De bovenste dame, ik kan me niet voorstellen dat dit een mannenhandschrift is, haalt met haar knakworstjes, pindakaas en puntjes wel echte Nederlandse producten in huis. Maar wat zal ze toch bedoelen met de ‘campecino’ die achter de koffieroom is toegevoegd? Ik vrees oploskoffie voor cappuccino. Daar zal de opsteller van de onderste lijst wel van opkijken. Ik denk dat we hier wel met een man te maken hebben. Iemand uit de bouw die snel op zijn blocnote de boodschappen heeft genoteerd die zijn vrouw hem via zijn mobieltje dicteeerde?
Het idee van de boodschappenlijstjes heb ik gejat uit het Volkskrant Magazine.
boodchappenlijtjes ben ik hier niet tegen gekomen ,iedereen verwondert zich over het feit dat wij altijd een lijstje bij ons hebben
Zat ik me net te verheugen op een Servisch boodschappenlijstje, Cisca
Wat zouden knipbonen zijn?
Geen idee Annet, prinsesseboontjes misschien?
Of een Duits binnenkort 🙂
Aan de slag dus in je twee vaderlanden Inge
Grappig, ik zal vanaf eind mei eens kijken of ik een Oostenrijks briefje uit een winkelkarretje kan vissen
In Stolwijk loop ik bijna dagelijks naar de supermarkt die vlakbij zit. Hier in Frankrijk zou ik niet weten wat ik moest doen zonder briefje als je bedenkt dat ik maar eens in de tien dagen boodschappen doe. Mijn lijst is dus wel wat langer.
Maar misschien kom je in een supermarkt in de ardeche wel een heel kort briefje tegen, Marthy
Jajaja, ik snappumal………dus op zoek naar een typisch Fries boodschappenbriefje. 🙂
Als er maar wel sukerbole op staat, Wieneke
Beter goed gejat dan slecht bedacht. Leuk idee
Op zoek naar een typisch Frans boodschappen briefje dus, Joop
Wat een leuk idee.
Op zoek naar een typisch Vlaams boodschappen briefje dus, Marja